Interesting Riddles Part 1
Sep 18, 2019 14:43
Interesting Riddles Part 1
Yesterday, I introduced the term 'nazonazo' (なぞなぞ), which means "riddle."
Next, I would like to introduce some interesting Japanese riddles.
Question: 'Kame to rakuda to sai ga kaimono ni ikimashita. Nani wo kau deshō?' (カメとラクダとサイが買い物に行きました。何を買うでしょう? - "A turtle, a camel, and a rhino went shopping. What would they buy?")
The answer is 'kamera' (カメラ - "camera").
By combining 'kame' (カメ - "turtle"), 'rakuda' (ラクダ - "camel"), and 'sai' (サイ - "rhino"), it becomes 'kamera kudasai' (カメラ下さい - "Please give me a camera").
Yesterday, I introduced the term 'nazonazo' (なぞなぞ), which means "riddle."
Next, I would like to introduce some interesting Japanese riddles.
Question: 'Kame to rakuda to sai ga kaimono ni ikimashita. Nani wo kau deshō?' (カメとラクダとサイが買い物に行きました。何を買うでしょう? - "A turtle, a camel, and a rhino went shopping. What would they buy?")
The answer is 'kamera' (カメラ - "camera").
By combining 'kame' (カメ - "turtle"), 'rakuda' (ラクダ - "camel"), and 'sai' (サイ - "rhino"), it becomes 'kamera kudasai' (カメラ下さい - "Please give me a camera").
面白いなぞなぞ Part 1
昨日は「なぞなぞ」という言葉を紹介しました。
次は、面白いなぞなぞを幾つか紹介していきたいと思います。
問題「カメとラクダとサイが買い物に行きました。何を買うでしょう?」
答えは「カメラ」です。
カメとラクダとサイを繋げて言うと、「カメラ下さい」になるというわけです。
昨日は「なぞなぞ」という言葉を紹介しました。
次は、面白いなぞなぞを幾つか紹介していきたいと思います。
問題「カメとラクダとサイが買い物に行きました。何を買うでしょう?」
答えは「カメラ」です。
カメとラクダとサイを繋げて言うと、「カメラ下さい」になるというわけです。
No. 1 bennatan's correction
A big moron and a little moron were standing on the edge of a cliff. The big moron fell over but the little moron did not. Why not?
Toru
Mmmmmm, it is difficult for me!
Mmmmmm, it is difficult for me!
A little bit more on the edge?
Yes, he was a little "more-on".
Toru
Oh, now I understand! :)
Oh, now I understand! :)